月影 發表於 2007-2-7 17:07

Góc trò chuyện bằng tiếng Việt (越文哈拉版)

(Tiếng Việt )

Đây là nơi trò chuyện dành cho các bạn Việt Nam vì lý do nào đó tạm thời chưa thể viết bằng chữ Trung , hay các bạn Đài Loan muốn trau dồi thêm về Việt ngữ .

Đề tài không hạn chế , nhưng xin các bạn hãy phát biểu trên tinh thần tôn trọng lẫn nhau , và tôn trọng tôn chỉ của diễn đàn " Hướng về Việt Nam - 前進越南 ".

Vì đa số hội viên của diễn đàn chúng tôi đều là người Đài Loan không đọc được chữ Việt ,nên nếu các bạn có ý kiến muốn phát biểu bằng tiếng Việt , mong hãy vui lòng phát biểu tập trung vào " Góc trò chuyện bằng tiếng Việt -越文哈拉啦版 " này , để chứng tỏ lòng tôn trọng người khác , và để tránh những hiểu lầm đáng tiếc có thể xảy ra. ( Trừ phi có nhu cầu cần dịch , thì vẫn đăng bài theo cách bình thường như trước đây )

Chúng tôi rất sẵn sàng đón tiếp các bạn tại đây.

Thân ái .

bóng trăng vàng - 月影

:-)

PS.
Muốn phát biểu ý kiến , đầu tiên các bạn hãy nhấp chuột vào nút bên dưới , sau đó viết bài của bạn vào bảng trắng vừa mới hiện ra , cuối cùng nhấp chuột vào nút [ Gửi đi - 送出] để gửi bài đi .


( 中文 )

這個角落設立給新的越南朋友們,為了某某理由尚未能以中文來發表意見,或台灣朋友們想要加強越文能力。

發表文章主題無限制,但發表言論時請尊重別人,也尊重「前進越南 -Hướng về Việt Nam」站的宗旨。

本站大多數會員都是台灣人,看不懂越南文的。因此,若想以越南文來發表高見,煩請集中在此地:「越文哈拉版 - Góc trò chuyện bằng tiếng Việt 」,為了表達尊重台灣朋友們,及避免一些遺憾的誤會可能會發生。(有翻譯需求除外,依照正常管道即可)

很榮幸能在此迎接各位。

bóng trăng vàng - 月影

:-)

mai-vang 發表於 2007-3-19 14:35

回覆: Góc trò chuyện bằng tiếng Việt (越文哈拉版)

A 月影oi em vao trang ( hoa-viet ) roi do ..... nhung ma ko co nhin thay anh o dau ca .

minhchia 發表於 2007-3-19 15:20

回覆: Góc trò chuyện bằng tiếng Việt (越文哈拉版)

mai-vang mến: đã lâu lắm rồi không thấy em lên mạng ,lúc này có thích ứng cuộc sốngbên này chưa,có đi học tiếng hoachưa.nếu có điều gì không hiểu em có thể lên đây hỏi anh月影,anh 月影 sẽ rất là nhiệt tình giúp đỡ.

月影 發表於 2007-3-20 06:11

回覆: Góc trò chuyện bằng tiếng Việt (越文哈拉版)

Mai vàng mến !

nick của anh ở đó là : BongTrangVang , còn em ?

Còn đại ca minhchia , tại sao lại "bán cái " cho tui dzậy nè ? Đại ca cũng đâu có khác tui chỗ nào đâu ? Hihihihhihiiii......... :-)

交趾 發表於 2007-3-20 13:50

回覆: Góc trò chuyện bằng tiếng Việt (越文哈拉版)

Xin chao cac ban:
Thu sau tran nay toi se di Viet Nam voi ba xa cua toi va em be cua toi。
Duoc nghi nay tu ngay hai muoi ba thang ba den ngay bay thang bon ,cung muoi lam ngay。
Hy vong nghi he nay co the choi rat sung suong。

minhchia 發表於 2007-3-20 14:40

回覆: Góc trò chuyện bằng tiếng Việt (越文哈拉版)


交趾 寫道:
Xin chao cac ban:
Thu sau tran nay toi se di Viet Nam voi ba xa cua toi va em be cua toi。
Duoc nghi nay tu ngay hai muoi ba thang ba den ngay bay thang bon ,cung muoi lam ngay。
Hy vong nghi he nay co the choi rat sung suong。

Chúc bạn cùng gia đình du lịch việt nam vui vẻ và đầy hứng thú.

交趾 發表於 2007-3-20 14:59

回覆: Góc trò chuyện bằng tiếng Việt (越文哈拉版)


minhchia 寫道:

交趾 寫道:
Xin chao cac ban:
Thu sau tran nay toi se di Viet Nam voi ba xa cua toi va em be cua toi。
Duoc nghi nay tu ngay hai muoi ba thang ba den ngay bay thang bon ,cung muoi lam ngay。
Hy vong nghi he nay co the choi rat sung suong。

Chúc bạn cùng gia đình du lịch việt nam vui vẻ và đầy hứng thú.
Cam on anh minhchia
Cung chúc anh vui vẻ

是阿信喔 發表於 2007-3-20 20:22

回覆: Góc trò chuyện bằng tiếng Việt (越文哈拉版)

Chao cac anh chi :

      Em la ngay hai muoi bon ve ben VIET NAM. Nen khong co con trung chuyen bay voi anh chi 交趾duoc. Em cam thay dang tiec lam. Chuc anh chi di ve que choi vui ve~~
      
      Con anh 月影 nua. Em rat vui duoc quen biet voi anh va cac ban. Anh cung chi day em nhieu lam. Sau nay cung xin cac anh chi chi day tham nua nhe. Em cam on nhieu.

交趾 發表於 2007-3-20 23:10

回覆: Góc trò chuyện bằng tiếng Việt (越文哈拉版)


是阿信喔 寫道:
Chao cac anh chi :

      Em la ngay hai muoi bon ve ben VIET NAM. Nen khong co con trung chuyen bay voi anh chi 交趾duoc. Em cam thay dang tiec lam. Chuc anh chi di ve que choi vui ve~~
      
.
Xin chao 是阿信喔 oi

Chung toi ve huyen Long My tinh Hau Giang Viet Nam .
Xin hoi anh di Viet Nam ve tinh nao.

Toi dang hoc tieng Viet chi biet mot chut it co cho nao viet khong
dung .xin cac ban chi day them. ratcam on.

月影 發表於 2007-3-21 07:31

回覆: Góc trò chuyện bằng tiếng Việt (越文哈拉版)

交趾大哥,

Anh Giao Chỉ mến ,

Chúc anh chị 1 chuyến đi vui vẻ và luôn gặp nhiều điều thuận lợi .
Việt ngữ của anh viết rất khá , chỉ có 1 vài sơ sót nhỏ mà thôi . Với người Đài Loan chính cống , như thế đã được xem là giỏi rồi ! Tuy nhiên nếu anh luyện thêm cách viết có bỏ thêm dấu thì sẽ hay hơn nhiều , vì có như thế thì mới là chữ Việt chính thống , và sẽ tránh được rất nhiều sự hiểu lầm đáng tiếc .


**************************************


阿信 cũng thế ! "Vạn sự khởi đầu nan" mà !
Nhân đây mình cũng xin được ngỏ lời cám ơn bạn về sự giúp đỡ nhiệt tình trong thời gian vừa qua .

Cảm ơn bạn .
頁: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10
查看完整版本: Góc trò chuyện bằng tiếng Việt (越文哈拉版)

重要聲明:本論壇是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。一切言論只代表留言者個人意見,非本論壇立場,瀏覽者不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。論壇管理團隊有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本論壇保留一切管理及法律追究之權利。