前進越南論壇

 找回密碼
 加入會員
查看: 2998|回復: 2
收起左側

[文件問題] 我的老婆中文名字 寫錯一個字怎麼辦

[複製鏈接]

6

主題

29

帖子

314

積分

拜師學藝

Rank: 4

最後登錄
2020-3-31
柯嘉洧 發表於 2019-6-25 00:43 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
若您之後有得到更好的資訊,請分享出來讓大家有更新的資訊可以參考。
交流討論
  • 確認: 已確認所選分類無誤
  • 省份: 河內
  • 詳細描述: 我的老婆以前有到台灣工作 可是四個月就跑掉了 在台灣共待兩年
    我在越南辦結婚文件時 有寫老婆的中文名字 可是跟當初老婆來台灣工作的名字 ”林“ 我寫結婚中文證書上是寫“鈴” 這樣有關係嗎
    中文聲明書 是我回去台灣戶政填寫就好嗎 還是要在越南填寫
    要認證嗎還是驗證...
    請問前輩們 這樣中文錯一個字有沒有關係...
  • 19

    主題

    1558

    帖子

    6735

    積分

    武林新丁

    Rank: 7Rank: 7Rank: 7

    最後登錄
    2024-11-16
    Gain 發表於 2019-6-25 10:44 | 顯示全部樓層
    提醒您網路詐騙多,凡事勿過於心急,心急易讓有心人士有機可趁!網路上更勿輕信網友之言,以防遭受詐騙。
    同鄉地圖
    櫃台有疑問時就這樣跟他們講, 沒事的。

    中文名字聲明書是在越南就要給台辦驗證的文件, 想好名字後就直接啟用新名字,
    有聽人家說最好用原來的中文名字就好, 免的與之前翻譯的資料名字對不上,
    譬如太太在中文本的結婚書上中文名與入台登記結婚時中文不同會有問題,
    我是認為沒甚麼問題, 因為如果有問題就叫人家直接用翻譯的名字就好,
    不需要再做甚麼中文名字聲明書了, 不是嗎?
    害人之心不可有,防人之心不可無
    回復 支持 1 反對 0

    使用道具 舉報

    6

    主題

    29

    帖子

    314

    積分

    拜師學藝

    Rank: 4

    最後登錄
    2020-3-31
     樓主| 柯嘉洧 發表於 2019-6-25 12:48 | 顯示全部樓層
    若您之後有得到更好的資訊,請分享出來讓大家有更新的資訊可以參考。
    Gain 發表於 2019-6-25 10:44
    櫃台有疑問時就這樣跟他們講, 沒事的。

    中文名字聲明書是在越南就要給台辦驗證的文件, 想好名字後就直接啟 ...

    前輩 所以我就直接啟用新的名字
    來填寫中文姓名聲明書就好了
    只要台北辦公室認證了就可以
    以前老婆來台灣上班的那些資料不會影響老婆後面的入籍是嗎
    您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 加入會員

    本版積分規則

    重要聲明:本論壇是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。一切言論只代表留言者個人意見,非本論壇立場,瀏覽者不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。論壇管理團隊有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本論壇保留一切管理及法律追究之權利。
    發布主題 快速回復 收藏帖子 返回列表 搜索

    小黑屋|本站規範|關於我們|前進越南

    GMT+8, 2024-11-24 08:17 , Processed in 0.179249 second(s), 26 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回復 返回頂部 返回列表