|
一翦梅MỘT CÀNH MAI
詞: 李清照~~--Lý Thanh Chiếu
翻譯:珊珊
紅藕香殘玉簟秋
Hoa sen nở rồi tàn như rêu mùa thu
輕解羅裳,獨上蘭舟。
nhẹ cởi áo khoác , độc bước lên thuyền nhỏ.
雲中誰寄錦書來
Thư gấm trong mây đến từ ai
雁字回時,月滿西樓。
khi chim nhạn bay về, trăng phủ đầy trước ngỏ.
花自飄零水自流
Hoa rơi lả tả, nước chảy về đâu
一種相思,兩處閑愁。
một nỗi tương tư, hai nơi khắc khoải.
此情無計可消除
Tình này mãi không nguôi
才下眉頭,卻上心頭。
mắt vương lệ sầu, tim này tan nát. |
|