前進越南論壇

 找回密碼
 加入會員
查看: 3902|回復: 6
收起左側

di 來 去

[複製鏈接]

35

主題

370

帖子

1177

積分

十年一日

Rank: 5Rank: 5

最後登錄
2018-1-25

資深會員

ant5260 發表於 2006-11-13 09:08 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
越南字  只有一個字   di    來   去   都是用這個字    :低:

我婆   到現在  只會    去    不會用來  

過去  過來   去你家   來你家   搞不清楚   

我去你家用    我來你家   

要叫我過來點  也用過去點   

不知個位老婆    這個  di   字    是不是  這麼難搞ㄋ
https://www.facebook.com/Nh%C3%B3m-Thi%E1%BB%87n-Nguy%E1%BB%87n-Sansan-%E7%8F%8A%E7%8F%8A%E5%96%84%E9%A1%98%E7%B5%84-1447508568851815/?fref=ts
如果你以一種外語和一個人交流,你的話只是進入他的大腦;如果你以他的母語和他交流,你的話深入他的內心。-曼德拉-

58

主題

3367

帖子

5370

積分

武林新丁

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

最後登錄
2013-8-1

管理員

月影 發表於 2006-11-13 15:22 | 顯示全部樓層

回覆: di 來 去

[size=medium]螞蟻兄,

其實越文裡也有分的。

來一段簡單的教學,拿給你老婆看,希望她能明白:

去:đi đến ( đi đến 1 nơi nào đó , rời xa nơi mình đang hiện diện)到某地方,離開自己目前所在地。

舉例:

1. 過去那邊!
...Đi qua bên đấy !

2.我過去你家玩好不好?
...Tôi đi đến nhà bạn chơi nhé ?

來:lại (đi lại 1 nơi nào đó , đến nơi mình đang hiện diện)與[ 去 ]相反,往自己所在地。

舉例:

1.過來這裡!
...Lại đây !

2.你來我家玩好不好?
...Bạn lại nhà tôi chơi nhé ?



螞蟻,過去那邊幫我收錢回來

Anh Kiến ơi ! Đi qua bên đó thu tiền về đây cho em !

    
         
害人之心不可有,防人之心不可無

8

主題

217

帖子

518

積分

拜師學藝

Rank: 4

最後登錄
2009-9-13
hanoi 發表於 2006-11-13 16:53 | 顯示全部樓層

回覆: di 來 去

你可能要幫婦人解釋一下:

越南文只有 đi
中文卻有 "去" 與 "來"

其區別在於方向: "去" 是從你那邊出發
                                 "來" 是從別的地方出發


幫她多解釋就好。
:gouo:請進來跟我見面http://tw.myblog.yahoo.com/vietnam-women
我是各位的越南好朋友
那是我希望,那是我努力的動機 :gouo:

我正在學華語,如詞不達意請見諒﹗
學會另一種語言就如同擁有了另一個靈魂。-查理曼大帝-

35

主題

370

帖子

1177

積分

十年一日

Rank: 5Rank: 5

最後登錄
2018-1-25

資深會員

 樓主| ant5260 發表於 2006-11-13 18:04 | 顯示全部樓層

回覆: di 來 去

多謝  兩為老師    指導
https://www.facebook.com/Nh%C3%B3m-Thi%E1%BB%87n-Nguy%E1%BB%87n-Sansan-%E7%8F%8A%E7%8F%8A%E5%96%84%E9%A1%98%E7%B5%84-1447508568851815/?fref=ts

35

主題

370

帖子

1177

積分

十年一日

Rank: 5Rank: 5

最後登錄
2018-1-25

資深會員

 樓主| ant5260 發表於 2006-11-13 19:41 | 顯示全部樓層

回覆: di 來 去

1    Tôi     tới       nhà bạn chơi nhé ?
2    Tôi    đến      nhà bạn chơi nhé ?        
3    Tôi     lại       nhà bạn chơi nhé ?


這三句  怎麼  解釋 ?
https://www.facebook.com/Nh%C3%B3m-Thi%E1%BB%87n-Nguy%E1%BB%87n-Sansan-%E7%8F%8A%E7%8F%8A%E5%96%84%E9%A1%98%E7%B5%84-1447508568851815/?fref=ts

58

主題

3367

帖子

5370

積分

武林新丁

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

最後登錄
2013-8-1

管理員

月影 發表於 2006-11-13 20:06 | 顯示全部樓層

回覆: di 來 去

螞蟻兄,

第一與第二句是一樣的。

1 Tôi tới nhà bạn chơi nhé ? (南越腔)

2 Tôi đến nhà bạn chơi nhé ?(北越腔)

第三句,嚴格來講是不標準的!但習慣成自然,反正也聽得懂。就如中文說:" 我來你家玩好嗎?"

3 Tôi lại nhà bạn chơi nhé ?

通常適用於:

BẠN LẠI NHÀ TÔI CHƠI NHÉ ?

你來我家玩好嗎?

         

35

主題

370

帖子

1177

積分

十年一日

Rank: 5Rank: 5

最後登錄
2018-1-25

資深會員

 樓主| ant5260 發表於 2006-11-14 08:59 | 顯示全部樓層

回覆: di 來 去

佩服配服     南北腔調      都能解釋     五體投地
https://www.facebook.com/Nh%C3%B3m-Thi%E1%BB%87n-Nguy%E1%BB%87n-Sansan-%E7%8F%8A%E7%8F%8A%E5%96%84%E9%A1%98%E7%B5%84-1447508568851815/?fref=ts
害人之心不可有,防人之心不可無
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 加入會員

本版積分規則

重要聲明:本論壇是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。一切言論只代表留言者個人意見,非本論壇立場,瀏覽者不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。論壇管理團隊有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本論壇保留一切管理及法律追究之權利。
發布主題 快速回復 收藏帖子 返回列表 搜索

小黑屋|本站規範|關於我們|前進越南

GMT+8, 2024-11-24 11:18 , Processed in 0.181896 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表