|
看別人不順眼,是自己修養不夠。-靜思語-
回覆: 越南中、南部有颱風
終於打開了!其實我現在的課本剛好也是在教氣象的越文,所以我就試著翻譯看看,如果有錯誤的地方,望請各位大大們包涵指教了~
TIN VỀ CƠN BÃO SỐ 10
10號颱風新聞
Chiều nay (17/11), bão số 10 đã đi vào địa phận các tỉnh Khánh Hoà – Ninh Thuận và suy yếu rất nhanh thành một vùng áp thấp.
今天下午(11/17),10號颱風已經進入慶和省-寧順地區,但很快就減緩成為一個低氣圈。
Bão đã gây ra gió manh cấp 8, giật cấp 9, cấp 10 trên vùng biển các tỉnh Nam Trung Bộ; Một số nơi trên đất liền các tỉnh Phú Yên – Ninh Thuận đã có gió cấp 6, cấp 7, giật cấp 8, cấp 9 và mưa vừa, mưa to đến rất to. Tổng lượng mưa tính đến 16 giờ chiều nay ở một số nơi như sau: Phú Lâm (Phú Yên) 105mm; TP. Nha Trang (Khánh Hòa) 138mm; Bà Râu (Ninh Thuận) 177mm; Phương Cựu (Ninh Thuận) 130mm;....
颱風已經在中南部各省引起8極強風,瞬間九至十級; 一些內陸省分富安-寧順 有6~7級強風,瞬間8~9級以及中度雨量、大雨至豪雨。截至下午16時(台灣的下午5點)各區域降雨量如下:富林(富安)105mm; 芽莊(慶和)138mm; 巴島(寧順)177mm;方舊(寧順)133mm;…
Hồi 16 giờ ngày 17/11, vị trí trung tâm vùng áp thấp ở vào khoảng 11,9 độ Vĩ Bắc; 108,8 độ Kinh Đông, trên địa phận các tỉnh Khánh Hoà – Lâm Đồng. Sức gió mạnh nhất ở trung tâm vùng áp thấp đã giảm xuống dưới cấp 6 (tức là dưới 39 km một giờ).
於11/17 16:00時,低氣壓圈之中心位大約在北緯11.9o;東經108,8o,在慶和、林同省各地方,在低氣壓中心之最強風力已經減弱到6級以下(時速39km以內)
Trong 24 giờ tới, vùng áp thấp này tiếp tục di chuyển về phía Tây, suy yếu và tan dần. Do ảnh hưởng của hoàn lưu vùng áp thấp, ở các tỉnh ven biển Nam Trung Bộ có mưa to đến rất to; Các tỉnh Nam Tây Nguyên và miền Đông Nam Bộ có mưa vừa đến mưa to, có nơi mưa rất to.
24小時之內,低氣壓圈繼續方西邊移動,衰減或消失。因低氣壓環流影響,各中南部海岸區域有大雨及豪雨; 西南高原及東南部有大雨及中雨量,某些區域豪雨。
此報導於越南時間17:30發佈:http://www.nchmf.gov.vn/website/vi-VN/104/23/1351/Default.aspx
越南時間21:30會再發佈一次,但是我又開啟不了它的網頁了… |
|