|
人生最損傷心性、敗壞名聲的,起自「貪」念,貪於遊玩、貪於歌臺舞榭、貪於女色……。多少家庭就是因為男女之間夫妻結合,卻無法守好規則,有的是女人紅杏出牆,有的是男人金屋藏嬌,致導家庭破滅。
Sự tổn thương nhân cách và bại hoại danh tiếng lớn nhất của con người bắt nguồn từ ý niệm “Tham”; tham vui chơi, tham ca hát nhảy múa, tham nữ sắc v.v…Biết bao nhiêu gia đình, quan hệ nam nữ hay vợ chồng, do không giữ được chuẩn mực đạo đức, có khi là những người phụ nữ nhan sắc tuyệt trần hoặc những người đàn ông nhà cao cửa rộng, mà gia đình tan vỡ.
多數都是男人金屋藏嬌,或是追求女色,而女人為了貪求虛榮,甘願墮落,取悅男人,做男人的玩物,所以就全身打扮妖冶,令人神魂顛倒。世間真有很多種不可思議、人心不規則的生活形態。
Đa số đều là những người đàn ông nhà cao cửa rộng theo đuổi nữ sắc, mà phụ nữ vì tham cầu sự giàu sang, cam tâm tình nguyện bán rẻ danh dự, hầu hạ và làm thú vui cho đàn ông, điểm tô cho mình thật duyên dáng và quyến rũ, khiến quỷ thần điên đảo. Trên đời thật sự có rất nhiều lối sống không còn biết giữ chuẩn mực đạo đức, không thể tưởng tượng được.
若是貪於女色,就是玩世不恭,玩弄感情的人生,無法避免悲慘的下場。所以《水懺》經文說:「心生貪戀,意起煩惱。」貪就是已經擁有了,還要另外去貪著,這就是貪;戀就是明知不對、錯了,卻又戀戀不捨,這就是執著。
Nếu tham nữ sắc, đó là giễu cợt, trêu đùa tình cảm con người, kết cuộc không tránh khỏi sự thương tâm. Vì vậy kinh “Thuỷ Sám” có nói: “Tâm sinh lòng tham dục vọng, ý sẽ sinh phiền não”. Tham, nghĩa là đã có rồi nhưng vẫn còn muốn có thêm, đó chính là tham; Yêu nhưng biết rõ là không đúng, là sai, nhưng vẫn quyến luyến không nỡ từ bỏ, đó là cố chấp.
貪,若能即時醒悟,則還能自拔,但是有了戀意,就很難割捨,所以對女色心生貪戀,必定是意起煩惱,心意生起煩惱。煩惱就是無明,無明覆蔽,家庭的倫理就容易破滅,所以我們的心要顧好,一點點的貪念出,到戀意產生時,就會引起許多煩惱,這就是陷阱,就是不能自拔的陷阱。
Tham, nếu có thể kịp thời tỉnh ngộ thì có thể tự dứt khoát. Nhưng đã có ý nghĩ về dục vọng, thì khó mà cắt đứt. Vì vậy đối với phụ nữ đã sinh lòng tham dục vọng, nhất định là sẽ sinh phiền não. Tâm và ý đều sinh phiền não. Phiền não chính là vô minh, che đậy vô minh, luân lý gia đình dễ tan vỡ. Cho nên phải trông giữ tâm của chúng ta, chỉ có một ít ý niệm tham xuất hiện, đến ý niệm dục vọng xảy ra, thì sẽ dẫn đến vô số phiền não. Đây chính là cạm bẫy, là cạm bẫy không thể tự mình giải thoát được . |
|