|
努力使自己被對方欣賞;努力去欣賞對方。
回覆: 小孩在越南出生, 回台灣辦出生登記, 需要驗DNA嗎?
越南出生小孩申辦選擇中華民國或越南國籍要件及程序
*以下僅為基本要件,本處有權依個案情形,要求當事人另行提出其他證明文件併供審核。越方文件如:結婚證書、認領切結書等,須經胡志明市公證處翻譯認證及外務廳驗證。
1. 醫院越文出生證明正影本各乙份。
2. 父或母台灣護照正影本各乙份。
3. 父或母越南身份證、戶口名簿正影本(影本須經人民委員會驗證) 各乙份。
4. 中越文結婚證書正影本各乙份。如屬非婚生子女,生父母又未結婚者,須提出中越文認領切結書正影本各乙份。
5. 父母親至本處簽名。
6. 逐項據實詳細填寫文件證明申請表乙份(可上網下載)並親自簽名,否則將拒絕受理。所填寫內容倘有不實,將可能觸犯中華民國刑法之偽造文書罪。
7. 費用:每1件最多以辦理一式3份計算,若需要6份,則請付2件費用,其餘類推。一般件15美元需2個工作天;提辦件22.5美元(其中0.5美元請以等值越幣繳交)需1個工作天,但若因電腦或網路故障,可能發生遲誤。
8. 本處領務服務時間:星期一至星期五
收件時間:早上08:00至11:30、下午02:30至04:00
取件時間:下午01:30至2:30本處無翻譯及郵寄服務
9. 本處地址及網址:www.tecohcm.org.vn/領務/文件證明
336 Nguyen Tri Phuong Street, 10th District, Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: 84-8-8346264~7 Fax:84-8-8346260
THỦ TỤC CHO CON NHẬP QUỐC TỊCH ĐÀI LOAN HOẶC QUỐC TỊCH VIỆT NAM
1. Mẫu đơn đồng ý cho bé mang quốc tịch Đài Loan hoặc quốc tịch Việt Nam ( Mẫu đơn xin tại quầy tiếp tân).
2. Giấy chứng sinh của bé bản chính và bản photo (bản chính đối chiếu xong trả lại).
3. Hộ chiếu bản chính và bản photo của người cha hoặc mẹ (phía Đài Loan), bản chính đối chiếu xong trả lại.
4. Chứng minh nhân dân và hộ khẩu của người mẹ hoặc cha(phía Việt Nam) có dấu sao y bản chính của Ủy ban phường .
5. Bản hôn thú tiếng việt và hoa có đóng dấu Sở Ngoại Vụ TP.Hồ Chí Minh (bản chính đối chiếu xong trả lại). Trường hợp con ngoài giá thú phải có Bản cam kết nhìn nhận con ngoài giá thú bằng tiếng việt và hoa do Phòng công chứng nhà nước cấp , có đóng dấu của Sở Ngoại Vụ Thành phố Hồ Chí Minh.
6. Đích thân người cha,mẹ đến nộp hồ sơ ký tên tại quầy. |
|