|
提醒您網路詐騙多,凡事勿過於心急,心急易讓有心人士有機可趁!網路上更勿輕信網友之言,以防遭受詐騙。
收養越南國民為養子女,有年齡上的限制
越南收養法
http://moj.gov.vn/vbpq/Lists/Vn% ... l.aspx?ItemID=25820
Điều 8. Người được nhận làm con nuôi
第八條 被收養人
1. Trẻ em dưới 16 tuổi
1.16歲以下之孩童
2. Người từ đủ 16 tuổi đến dưới 18 tuổi nếu thuộc một trong các trường hợp sau đây:
2.滿16歲以上18歲以下之孩童、有下列情形之一者:
a) Được cha dượng, mẹ kế nhận làm con nuôi;
a)得為繼父,繼母之養子女;
b) Được cô, cậu, dì, chú, bác ruột nhận làm con nuôi.
b)得為親姑母,親舅父,親姨母,親叔父,親伯父之養子女。
3. Một người chỉ được làm con nuôi của một người độc thân hoặc của cả hai người là vợ chồng.
3.一人僅可為一單身收養人之養子女或夫妻共同為收養人。
4. Nhà nước khuyến khích việc nhận trẻ em mồ côi, trẻ em bị bỏ rơi, trẻ em có hoàn cảnh đặc biệt khác làm con nuôi.
4.政府鼓勵收養孤兒,棄兒,有特殊困難之孩童為養子女。
|
|