前進越南論壇

 找回密碼
 加入會員
查看: 2893|回復: 8
收起左側

老婆改名有規定嗎

[複製鏈接]

53

主題

802

帖子

4078

積分

藝成出師

Rank: 6Rank: 6

最後登錄
2018-7-13
園區一直跪3 發表於 2015-12-27 11:47 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
戀愛中猜來猜去是情趣,婚姻中猜來猜去是禍害。
雖然還不知道有沒有過關,但是這部分先問好了
代辦說為了文件方便,所以我婆目前名字也是直譯越南名字,所以不怎麼優
爸姓氏+外婆姓氏+媽姓氏+名...

等來台灣後,一定會改名,只是想先問一下有經歷過的前輩們
會有規定從父姓or從母性嗎?

家裡長輩略有研究姓名學,所以動員再研討該取什麼名字好

2

主題

431

帖子

5944

積分

武林新丁

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

最後登錄
2019-1-3
tw184102 發表於 2015-12-27 12:10 | 顯示全部樓層
婚前沒有隱瞞,沒有虛偽,必有助於婚後家庭生活的美滿。
姓名條例施行細則修正條文

第 一 條            本細則依姓名條例(以下簡稱本條例)第十六條規定訂定之。

第 二 條            國民於出生登記或初設戶籍登記時,應確定其本名依法登記。

                                外國人、無國籍人申請歸化中華民國(以下簡稱我國)國籍,或與我國國民結婚,於辦理結婚登記時,應以書面確定其中文姓名;其子女之中文姓名,依相關法律規定辦理。

                                依前項取用之中文姓名,得以其中文原名或外文音譯方式為之。

                                外國人、無國籍人為我國國民之配偶,申請歸化我國國籍時,其中文姓名應以我國國民戶籍資料之配偶姓名為準。

                                外國人、無國籍人申請歸化我國國籍,於許可前與我國國民結婚,其中文姓名應以申請歸化時之姓名為準。

第 三 條            在國內設有戶籍國民其本名之證明為國民身分證,未滿十四歲者,得用戶口名簿或戶籍謄本代替之。

                                申請歸化、回復國籍者,於設戶籍前,本名之證明為歸化、回復國籍許可證書。僑居國外國民在國內未曾設有戶籍者,得以下列文件為本名之證明:

一、護照。

二、華僑身分證明書。

三、華僑登記證。

四、國籍證明書。

五、載有中文姓名,且經我國駐外使領館、代表處或辦事處(以下簡稱駐外館處)審查屬實之下列證明文件:

(一) 我國政府核發之身分證明或其他證明文件。

(二) 經政府機關立(備)案之華僑(文)學校製發之證書。

(三) 經主管機關登記有案之僑團、僑社核發之證明書。

(四) 其他經駐外館處審查屬實之文件。

第 四 條            依本條例規定申請改姓、冠姓、回復本姓、改名、更改姓名、回復傳統姓名、回復原有漢人姓名、傳統姓名之羅馬拼音並列登記、原有外文姓名之羅馬拼音並列登記者,應填具申請書,檢附證明文件(回復傳統姓名者免附),向戶籍地戶政事務所申請核准。但經內政部公告,並刊登行政院公報之指定項目,得向戶籍地以外之戶政事務所為之。

                                僑居國外國民辦理前項之申請,依下列規定為之:

一、在國內現有或曾設有戶籍者,由駐外館處核轉其最後戶籍地戶政事務所核准。

二、在國內未曾設有戶籍者,由駐外館處核准。

第 五 條            國民之本名或外國人、無國籍人之中文姓名未使用本條例規定辭源、辭海、康熙等通用字典或教育部編訂之國語辭典中所列有之文字,或該文字屬教育部異體字字典所列之異體字,當事人得申請更正為上述字(辭)典所列通用文字、正體字。

第 六 條            臺灣原住民及其他少數民族傳統姓名之羅馬拼音,以當事人申報者為準。臺灣原住民羅馬拼音之符號系統,由原住民族委員會提供。

                                外國人、無國籍人歸化我國國籍者,原有外文姓名之羅馬拼音,以當事人申報者為準。

第 七 條            依本條例第八條第一項各款規定申請改姓之證明文件如下:

一、依第一款規定申請者,為被認領、撤銷認領之證明文件。

二、依第二款規定申請者,為法院裁判書及確定證明書之證明文件,養子女為成年人得以終止收養書約為證明文件。

三、依第三款規定申請者,為足資證明家族正確姓氏之文件。

四、依第五款規定申請者,為其依法改姓之證明文件。

                                前項證明文件有戶籍資料可稽者,由戶政機關查證之。

第 八 條            依本條例第九條第一項各款規定申請改名之證明文件或由戶政機關查證戶籍資料如下:

一、依第一款規定申請者,為公民營事業機構、機關(構)、團體或學校之證明文件。

二、依第二款規定申請者,由戶政機關查證同名直系尊親屬戶籍資料。

三、依第三款規定申請者,申請人應提供同姓名者戶籍所在之鄉(鎮、市、區),由戶政機關查證戶籍資料。

四、依第四款規定申請者,為載有通緝資料之證明文件。

五、依第五款規定申請者,為被認領、撤銷認領、被收養、撤銷收養或終止收養之證明文件。

六、依第六款規定申請者,由戶政機關查證申請人之改名次數及是否成年戶籍資料。

第 九 條            依本條例第十條規定申請更改姓名之證明文件如下:

一、依第一款規定申請者,為載有原姓名之證件。

二、依第二款規定申請者,為出世或還俗之證明。

三、依第三款規定申請者,為服務機關證明書。

第 十 條            依第四條及第五條規定申請之各類案件,於登記後,其有證件者,得向原發證機關或其主管機關為變更姓名之登記及改註證件。

第  十一  條            依本條例第十一條第一項規定申請更正學歷、資歷、執照、財產及其他證件上之姓名者,應填具申請書,敘明證件上姓名與本姓名不符原因,並檢附戶籍謄本、含詳細記事之戶口名簿或足資證明二名同屬一人之文件及應更正姓名之學歷、資歷、執照、財產及其他證件,分別申請原發證機關或其主管機關改註或換發。

第  十二  條            依本條例第十一條第一項規定申請更正本名者,應填具申請書,檢附本條例施行前之學歷、資歷、執照、其他證件或其他足資證明文件,向戶籍地戶政事務所申請更正。

第  十三  條            申請改姓、冠姓、回復本姓、改名、更改姓名、更正本名、回復傳統姓名、回復原有漢人姓名、傳統姓名之羅馬拼音並列登記、原有外文姓名之羅馬拼音並列登記經核准者,戶政事務所應於登記後,於相關機關依規定申請查詢時,提供資料。

第  十四  條            本條例一百零四年五月二十日修正公布施行前,有本人申請改姓、冠姓、回復本姓、改名、更改姓名、更正本名、回復傳統姓名、回復原有漢人姓名,其配偶、子女戶籍資料未為配偶、父或母姓名更改(正)者,戶政事務所應依職權為之。

                                戶政事務所依前項規定為職權登記後,應通知其配偶及子女,並請其換領國民身分證及戶口名簿。

第  十五  條            本條例所定各類申請事項,不符規定者,受理機關應一次告知補正或以書面駁回。

第  十六  條            戶政事務所受理十四歲以上國民申請改姓、改名或更改姓名者,應向相關機關查詢有無本條例第十五條所定情事。

第  十七  條            本細則自發布日施行。

 
認真過好每一天
回復 支持 1 反對 0

使用道具 舉報

7

主題

77

帖子

649

積分

十年一日

Rank: 5Rank: 5

最後登錄
2020-6-27
happypost 發表於 2015-12-27 13:34 | 顯示全部樓層
請勿憑空捏造、杜撰、幻想,編故事來說些有的沒的..
本帖最後由 happypost 於 2015-12-27 13:38 編輯

之前也是為了名字傷腦筋

問了台辦,戶政事務所,認識的朋友

全都說一定要音譯的名字也就是女方單身證明的翻譯名字

全都叫我3年後換名字

胡志明台辦只有接受名字四個字裡面有“氏 ”去掉

來台灣能不能改姓我就不知道

但是3年後一定能改名字
害人之心不可有,防人之心不可無
回復 支持 1 反對 0

使用道具 舉報

53

主題

802

帖子

4078

積分

藝成出師

Rank: 6Rank: 6

最後登錄
2018-7-13
 樓主| 園區一直跪3 發表於 2015-12-27 13:59 | 顯示全部樓層
努力使自己被對方欣賞;努力去欣賞對方。
happypost 發表於 2015-12-27 13:34
之前也是為了名字傷腦筋

問了台辦,戶政事務所,認識的朋友

還有這種3年的規定喔
就是直譯的不優,才會想要改呀...
害人之心不可有,防人之心不可無

128

主題

2669

帖子

2萬

積分

少年高手

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

最後登錄
2024-10-9
stevelin 發表於 2015-12-27 14:21 | 顯示全部樓層
夫妻之間的相處,就是要多付出少求回報。
園區一直跪3 發表於 2015-12-27 13:59
還有這種3年的規定喔
就是直譯的不優,才會想要改呀...

中文聲明書時就都搞定會比較方便,有問題可先問戶政事務所的人較清楚,之前我在申請戶籍謄本時就先問戶政事務所的人,中文聲明書就把氏去掉,再加了一個越南身份證沒有的字,後來拿中文聲明書回台入戶籍,再回越辦簽證,ok

評分

參與人數 1紅利 +6 激情 +8 收起 理由
benmao + 6 + 8 很給力!

查看全部評分

一個人,異國國度,綿綿不絕的回憶,飛啊飛

6

主題

201

帖子

1703

積分

十年一日

Rank: 5Rank: 5

最後登錄
2024-10-16
MIKA 發表於 2015-12-27 22:46 | 顯示全部樓層
結婚前,睜大你的眼睛,結婚後,閉上一隻眼睛。
建議直接遞交取用中文姓名聲明書時就取好想要的名字,之後在台灣的證件部分都會直接用你取的名字,不用再另外更改,我老婆現在的名字跟在台辦時用的直譯名字就完全不一樣

http://www.boca.gov.tw/public/Attachment/59211885971.pdf

評分

參與人數 1紅利 +6 激情 +8 收起 理由
benmao + 6 + 8 很給力!

查看全部評分

回復 支持 1 反對 0

使用道具 舉報

6

主題

53

帖子

647

積分

十年一日

Rank: 5Rank: 5

最後登錄
2019-7-25
kou2898 發表於 2016-1-3 20:18 | 顯示全部樓層
夫妻生活中最可貴的莫過於真誠、信任和體貼。
如面試通過在台辦處那裡不能直接改 ??

評分

參與人數 1紅利 +4 激情 +4 收起 理由
阿健 + 4 + 4 當然可以

查看全部評分

53

主題

802

帖子

4078

積分

藝成出師

Rank: 6Rank: 6

最後登錄
2018-7-13
 樓主| 園區一直跪3 發表於 2016-1-3 22:19 | 顯示全部樓層
婚前沒有隱瞞,沒有虛偽,必有助於婚後家庭生活的美滿。
kou2898 發表於 2016-1-3 20:18
如面試通過在台辦處那裡不能直接改 ??

婆的中文名字聲明書的部份,因為返台補件的緣故
回台前就填寫了,因為與代辦討論,怕有個萬一
所以是使用官方直譯的
害人之心不可有,防人之心不可無

116

主題

2888

帖子

3萬

積分

名動江湖

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最後登錄
2024-11-13
benmao 發表於 2016-1-4 14:02 | 顯示全部樓層
愛不是要求對方,而是要由自身的付出。-靜思語-
園區一直跪3 發表於 2016-1-3 22:19
婆的中文名字聲明書的部份,因為返台補件的緣故
回台前就填寫了,因為與代辦討論,怕有個萬一
所以是使用 ...

請婆再去問一下台辦處
能否再重新修改一次(也因補件,也還沒回台入籍)
說明可能當初沒想清楚
所以趁現在補件時,重新再申請中文姓氏取用聲明書..並重新驗證
如可以,當然費用要重繳...
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 加入會員

本版積分規則

重要聲明:本論壇是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。一切言論只代表留言者個人意見,非本論壇立場,瀏覽者不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。論壇管理團隊有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本論壇保留一切管理及法律追究之權利。
發布主題 快速回復 收藏帖子 返回列表 搜索

小黑屋|本站規範|關於我們|前進越南

GMT+8, 2024-11-22 10:07 , Processed in 0.201856 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表