前進越南論壇

 找回密碼
 加入會員
樓主: hanoi
收起左側

哪裡好笑,幫我解釋

[複製鏈接]

14

主題

309

帖子

400

積分

拜師學藝

Rank: 4

最後登錄
2009-9-13
arumiyeuha 發表於 2007-6-21 00:18 | 顯示全部樓層

回覆: 哪裡好笑,幫我解釋

請問.這本書是台灣出版的嗎.還是大陸.或者是翻譯出來的.謝謝.

8

主題

217

帖子

518

積分

拜師學藝

Rank: 4

最後登錄
2009-9-13
 樓主| hanoi 發表於 2007-6-21 00:30 | 顯示全部樓層

回覆: 哪裡好笑,幫我解釋

這是網路文學,我也不知道作者是誰,找了好久也不知道美文作者,所以很煩惱。

不過因覺得此文意境美麗,用詞文雅,故事精彩,所以硬著要看懂。

文章來源︰
http://family.saycoo.com/thread-167060-1-1.html
:gouo:請進來跟我見面http://tw.myblog.yahoo.com/vietnam-women
我是各位的越南好朋友
那是我希望,那是我努力的動機 :gouo:

我正在學華語,如詞不達意請見諒﹗
害人之心不可有,防人之心不可無

14

主題

309

帖子

400

積分

拜師學藝

Rank: 4

最後登錄
2009-9-13
arumiyeuha 發表於 2007-6-21 01:17 | 顯示全部樓層

回覆: 哪裡好笑,幫我解釋

恨啊..當初真該好好讀書..看完了還事.霧煞煞.
學會另一種語言就如同擁有了另一個靈魂。-查理曼大帝-

130

主題

2464

帖子

5367

積分

武林新丁

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

最後登錄
2020-3-17
life 發表於 2007-6-21 18:02 | 顯示全部樓層

回覆: 哪裡好笑,幫我解釋

hanoi 寫道:
這是網路文學,我也不知道作者是誰,找了好久也不知道美文作者,所以很煩惱。

不過因覺得此文意境美麗,用詞文雅,故事精彩,所以硬著要看懂。

[size=large]hanoi安安:
信言固然不美,但是逆耳的真話正因為直接了當,所以難聽的同時也讓人容易聽懂。
小弟覺得此文既不算好文,遣詞用字之間也不值得學習,小弟甚至懷疑作者到底知不知道什麼是人間的地獄?不過作者倒是該感謝您這麼捧場,這樣用心。
如果您又想花大功夫翻譯成越文,有更多值得您如是用心的作品,短者如之前提的「五柳先生傳」之類的中國古代名文,長者如新近國際知名的窮人的銀行家的自傳,這書已有中譯本,小弟相信發展中的越南也很需要這樣的好書。
學會另一種語言就如同擁有了另一個靈魂。-查理曼大帝-

8

主題

217

帖子

518

積分

拜師學藝

Rank: 4

最後登錄
2009-9-13
 樓主| hanoi 發表於 2007-6-21 19:58 | 顯示全部樓層

回覆: 哪裡好笑,幫我解釋

謝謝你提供珍貴意見。其實,很多好的文章 (比如你所提到陶淵明的五柳先生傳)不符合於我報紙宗旨和讀者需求,所以不管有多好看多價值我也不能翻譯。

以上文章第一章(緣起千年)感人,也符合越南讀者生活理念和觀點,所以我已翻譯好,預定登載於明天早上(周五)本報文藝週刊。這部份也足夠完整的故事了,此文編輯部也高度評價。

對於文章裡所談的有關佛教該念,主要是第二章(落紅飛散),本人對此領域不是很把握,所以不敢評論。

其實,好文還是普通的文章該讓你本土人以母語來衡量。對我們外國人來說,最多也只能把握內容和詞語基本意義,文章多美,美到哪程度我不能胡說八道,就如班門弄斧似的。所以,外國人看文章好像都注重故事情節。
:gouo:請進來跟我見面http://tw.myblog.yahoo.com/vietnam-women
我是各位的越南好朋友
那是我希望,那是我努力的動機 :gouo:

我正在學華語,如詞不達意請見諒﹗
害人之心不可有,防人之心不可無

12

主題

146

帖子

211

積分

拜師學藝

Rank: 4

最後登錄
2010-3-13
huij2146 發表於 2007-6-21 21:29 | 顯示全部樓層

回覆: 哪裡好笑,幫我解釋

其實這篇文章,源自大陸!!
且是有心人拼湊而成!!
拼湊完後改個名字,再四處流竄!!
仔細觀察就可查知,文字段落
非常不搭,白話的地方跟形容詞彙
,有很大的衝突,找了一下資料,
這篇裡面包含網路小說,佛經內容,
...如有不對,煩請大家指教!!
因為我對網路文學很感冒,
都是一些抄來抄去的文章...
===========================
這篇文章繁體中文~2003/07/01
首發於台音網!!
作者:Deity
但在2002/6/13
http://article.hongxiu.com/a/2002-6-13/53326.shtml

這裡就有重複的內容!!
之後發表~~
再各大網站大家都將文章中的
詞句,加上自己的心情,
說是原創!!

http://www.readnovel.com/novel/23730/17.html

http://www.xinhuabookshop.com/club/diary/riji_zhongji.jsp?id=3939

http://article.hongxiu.com/a/2007-6-19/2189527.shtml

http://www.13w.net/rbbs/archiver/tid-11841.html

==================================
這一篇完整文章在這!!
http://shuangyashan.big5.northeast.cn/system/2007/05/15/050812015.shtml

總共4個章節!!
害人之心不可有,防人之心不可無

130

主題

2464

帖子

5367

積分

武林新丁

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

最後登錄
2020-3-17
life 發表於 2007-6-21 21:36 | 顯示全部樓層

回覆: 哪裡好笑,幫我解釋

[size=large]hanoi安:
抱歉小弟說得太晚了,原來您已經翻譯好了。各式刊物各有它們的考量,小弟個人的喜好也不必當真,聊聊而已。事實上,小弟喜歡的,常常很多人不喜歡,小弟不喜歡的,常常很多人喜歡,因此過於看重小弟的意見,刊物可能要倒閉。這方面,小弟是反指標。
不過有時偷渡一點東西也許能增加一點多樣性。例如M. Yunus的自傳,即使只翻譯一小部份,也能令人對人間煉獄多一點了解,並且也和女性議題有關喔。
如果要的是能賺人熱淚的愛情故事,那麼小弟推薦S. Zweig(1881-1942)的「一位陌生女子的來信」,這故事曾改編成電影,得過奧斯卡獎。裡面也談到了地獄是什麼,怎樣的地獄會讓一個心高氣傲、知書達禮的美女在保守的社會風氣下去賣身。不過作者並沒有三番五次在地獄裡談地獄,常常鬼卒阿白無常的,他是在人間中談地獄,很平常,甚至還相當合乎邏輯地述說一個悲慘的愛情故事。
這是少數令小弟一讀難忘的故事,而且樂於在自己的小孩走入青春期時推薦給他們。
學會另一種語言就如同擁有了另一個靈魂。-查理曼大帝-

8

主題

217

帖子

518

積分

拜師學藝

Rank: 4

最後登錄
2009-9-13
 樓主| hanoi 發表於 2007-7-29 13:07 | 顯示全部樓層

此詞如何詮釋?

[size=large]惟恐情深誤美人

請大家幫忙
此文如何解釋?
我最不懂是 〞誤〞 那個字的意思

誤美人 是耽誤美人的一生,還是因美人而耽誤自己的人生規劃?
謝謝各位,各位版友都是我中文老師,請多多指教﹗
:gouo:請進來跟我見面http://tw.myblog.yahoo.com/vietnam-women
我是各位的越南好朋友
那是我希望,那是我努力的動機 :gouo:

我正在學華語,如詞不達意請見諒﹗
學會另一種語言就如同擁有了另一個靈魂。-查理曼大帝-

910

主題

7217

帖子

3萬

積分

履敗履戰

名動江湖

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

最後登錄
2024-2-10

資深會員

阿天 發表於 2007-7-29 13:50 | 顯示全部樓層

回覆: 此詞如何詮釋?

hanoi 有寫道:
[size=large]惟恐情深誤美人

請大家幫忙
此文如何解釋?
我最不懂是 〞誤〞 那個字的意思

誤美人 是耽誤美人的一生,還是因美人而耽誤自己的人生規劃?
謝謝各位,各位版友都是我中文老師,請多多指教﹗

[size=medium]小弟只覺得他的心境,有些矛盾與複雜無需解讀。
小弟個人價值觀,若有真愛及信心,又何需害怕誰耽誤誰呢?
情到深處無怨尤,何不不在乎天長地 久,只在乎曾經擁有,會好過些。
這的誤,應是怕耽誤美人一生、辜負了感情多些。
*若您「有發現問題」、「有不解之處」或「有任何意見」,煩請您至「問題與建議」或「意見交流版」發表,或是傳短消息給我,謝謝。
如果你以一種外語和一個人交流,你的話只是進入他的大腦;如果你以他的母語和他交流,你的話深入他的內心。-曼德拉-

8

主題

217

帖子

518

積分

拜師學藝

Rank: 4

最後登錄
2009-9-13
 樓主| hanoi 發表於 2007-9-19 10:58 | 顯示全部樓層

回覆: 此詞如何詮釋?

傾圯

我查雅虎辭典 http://tw.dictionary.yahoo.com/ 和教育部辭典http://140.111.34.46/jdict/main/cover/main.htm 都沒有此詞。

上網搜尋結果還是很模糊,請教各位傾圯是什麼意思呢?

謝謝﹗

(原文︰那個配電房裸露在傾圯的圍牆外。)
:gouo:請進來跟我見面http://tw.myblog.yahoo.com/vietnam-women
我是各位的越南好朋友
那是我希望,那是我努力的動機 :gouo:

我正在學華語,如詞不達意請見諒﹗
學會另一種語言就如同擁有了另一個靈魂。-查理曼大帝-
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 加入會員

本版積分規則

重要聲明:本論壇是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。一切言論只代表留言者個人意見,非本論壇立場,瀏覽者不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。論壇管理團隊有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本論壇保留一切管理及法律追究之權利。
發布主題 快速回復 收藏帖子 返回列表 搜索

小黑屋|本站規範|關於我們|前進越南

GMT+8, 2024-4-29 00:01 , Processed in 0.204646 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表