|
夫妻生活中最可貴的莫過於真誠、信任和體貼。
在前進越南的『婚姻生活甘苦談』談到婚姻的甘和苦,好像有問題的居多?來我班上課的學員,問他們家庭,大多數都說老公和家人都對她很好,他們都很滿足滿意,問老公們,他們也很滿意。當然這不是很準,通常能到學校上課上課,都是家庭很支持的,可是在還有很外籍配偶不能上學的。
NGỌC 是班上學員,她有很多優點,現分述如下:
1. 一位美女--是溫柔有氣質的美女,不是冰霜美女,也不是潑辣美女,更不是拜金拜物的美女。
2. 持家型的婦人--全職主婦,很會照顧家庭,打理家庭環境,尤其擅長做菜、做點心、涼飲,班上學員常做涼飲、點心,大家分享。她做的菜有職業的水準,媽媽的味道。(語源來自日語--お袋の味)
3. 有頭腦的『越裔台人』(最近已拿到身分證了)有見地,能吸收各方知識,之前作文曾質疑台灣的國會政治,也批評過母國到處thủ tục đầu tiên ̣(『手續頭先』送紅包、打通關節、走後門之意)
4. 來台五年,去年十月松山社大中文班成立,她才正式上學,之前未進補校。但在家看書、看電視、勤學、勤問、勤寫、勤練,對小孩教育很用心。在她身上不會有報紙所說:「外籍配偶中文程度不足,無力教小孩」更不會有「新台灣之子語言發展遲滯問題」(兩個也來旁聽兩個小孩認字、讀字超厲害的-----)
5. 標準學生---自開課至今全勤,寫越文、寫中文字超級漂亮。
6. 從小就教小孩聽和說越文,兩個小孩都很聽明,身體力行。20年後台灣缺少的越語人材就靠他們了。
之前在網路上看過一篇<<娶外籍新娘的12個理由>>
相信有很多人看過,很多人看過應該「於我心有戚戚焉」,包括我這個台灣人娶台灣太太的….
最近又看了一篇在『奇摩知識』看到一篇文章說到:
為何現在有很多年輕的女生都不會做菜?
(有人整理成五大理由可能還有更多……)
1. 父母疼愛子女..所以凡事都幫他們準備好
2.一直在幻想嫁入豪門....所以跟上時代潮流.美容保養才是他們的重點
3.工作繁忙沒時間學
4.不想雙手油膩膩....更不想當黃臉婆...
5.時間就是金錢...所以叫外賣省時省力
和NGỌC相比, 對照不是更明顯嗎?
越文只附前後一小部份,主要是中文的譯文。敍述他在越南的人生歷程,這些歷程和很早期的台灣很像,尤其是現今60歲以上的人,來自農村,來自貧窮家庭,從南部到台北討生活的早期人士,都有很通之處,只差越南有越戰,是整個全面性,逃也不掉,台灣在二次大戰本有空襲,但那是局部性。
以下是她的文章內容(越文全文和語詞對照就寫在語文交流篇裡)
Tôi lớn lên trong ở gia đình lao động nghèo,
trong ký ức tuổi thơ tôi chỉ nhớ ba má tôi rất vất vả để nuôi anh em tôi ăn học .
(中間略) cho ĐL hay cho VN đều tốt nhưng chắc chắn chúng nó sẽ là người hữu ích cho nhân loại.
譯文:
我出身於一個貧窮勞動的家庭,在我的記憶當中,爸媽養全家非常辛苦。我在五歲時,南越解放了。當時經濟困頓、人民恐慌、人心沈重,全家的生計更加困苦。那時父親沒有工作,因為他曾加入南越軍隊打過越戰,和越共打過仗,媽媽只好一個人要撐起全家小孩和兩位老人的生計。在那時兩個弟弟又出生了,我記得他們只能用喝「泔」代替喝奶,(煮稀飯後上層的水份就是泔,台語念做ám,問問60歲以上的老人就知道了,以前窮人怎麼養小孩)全家沒有飯吃,只能啃番藷。可能是這樣,弟弟身體一直都不好和多病。
當我讀到第九級(相當台灣的國中三年級) 我向父母說:「我想綴學去找工作,貼補家用,因為我看到媽媽太辛苦了!」但是父母不同意,我只好繼續讀下去,我早上上學,下午去打工,就這樣讀到高中畢業。那時正值越南社會開始發展起來,高中畢業證書並沒有什麼稀奇。我努力尋找工作,最後我進入了稻米出口公司做雜務工作。
白天我上班,晚上有空閒的時間,我再去補習會計和英文。終於好機會來了,那一天我去上課,無意中我遇到一個老闆,他找我去做會計工作。一做就是五年,後來公司要搬到別處,我再轉任為Nokia公司手機的銷售人員,晚上也有機會去上課學裁縫。就這樣一直到我嫁來台灣為止,在那時兄弟們都已經快要結婚,大家也都減輕父母重擔了。
我第一個男孩出生,夫妻倆有說不盡的喜悅。過了一年,第二個小生命又降臨,對子女的責任和疼愛日益增加;但是在那一天在越南的弟弟過世了,那是我心中的最痛。
目前我有兩個男孩,聰明、敏捷,我很滿意。我很愛教小孩:「飲水思源,吃果子要記得種樹」。(他們會說和聽越語)
現在有小孩子了,我才明白父母的恩和情,真是偉大。我和老公會盡力將小孩教養長大,成為社會的好人,幫助國家更富強,不管是在台灣或越南都好,他們將來能成為實實在在有用之人。 |
|